Mother vs. Kipling

Mother read Kipling, and she took requests.

How many times did I ask for “the story of the great war that Rikki-tikki-tavi fought single-handed, through the bath-rooms of the big bungalow”? So many times that, when I learned to read, it felt right to reach for The Jungle Books.

Yet not until 2014 did I notice that Kipling puts only three syllables in Chu-chun-dra, the name of the muskrat who “never comes out into the middle of the floor, but always creeps round by the wall.”

Mom pronounced it properly, of course — “Chu-chu-RUN-dra.” So for 70 years I have been giving that famous muskrat’s name the proper beat of four.

I tried Kipling’s version, but it didn’t feel right. I’m sticking with Mother.”

Leave a Comment